Статьи

Паспорт на ротационную печь MIWE roll-in

Паспорт на ротационную печь MIWE roll-in

 

Памятка
версия 1.8
по необходимым подготовительным работам
при монтаже и эксплуатации стеллажной
пекарной печи MIWE roll-in
для всех моделей RI 1- в исполнении Т
Данный документ составлен с большой точностью и проверен на соответствие с названной хлебопекарной установкой. Тем не менее, невозможно полностью исключить погрешности или ошибки. Издатель (фирма "MIWE Michael Wenz GmbH") не может взять на себя ни юридической, ни какой-либо другой ответственности за ошибочные данные и последствия их использования.
Право на технические и оптические изменения сохраняется.
TB-MB-0002/1.8RS
 
MIWE Michael Wenz GmbH Postfach 20, D-97448 Arnstein Michael-Wenz-Str. 2-10, D-97450 Arnstein Tel. +49 (0)9363-68-0 / Fax +49 (0)9363-68-400
www.miwe.com
 
Содержание
1.    Общие указания
2.    Технические данные
2.1    Технический габаритный чертеж
2.2    Технические указания
2.3    Дополнительные данные по специальным напряжениям
2.4    Количество пара
2.5    Технические данные вытяжного вентилятора
2.6    Данные дымовых газов
3.    Указания по подготовке к монтажу хлебопекарной печи MIWE
3.1    Разрешения
3.2    Разгрузка, установка, транспортные повреждения
3.3    Установочная площадка, присоединение к приточной вентиляции, состояние монтажной площадки
3.4    Отвод дымовых газов, пара и вытяжка
3.5    Присоединение к источнику энергоснабжения, водопроводу, электросети
3.6    Вспомогательный персонал, второй монтажник
3.7    Первый разогрев, пробная выпечка, приемка
3.8    Дополнительные работы, дополнительная облицовка
3.9    Гарантия, техобслуживание службой сервиса MIWE
3.10    Инструкции по первому разогреву стеллажных пекарных печей
4.    Правила монтажа оборудования
5.    Правила эксплуатации стеллажной печи MIWE roll-in
5.1    Запуск в эксплуатацию
5.2    Остановка (Отключение)
6.    Инструкция по регулированию горелки
6.1    Проведение измерений для пекарных печей MIWE без специального измерительного штуцера на панели топочной камеры
6.2    Дополнительные указания
Приложение
Инструкция по запуску в эксплуатацию, техобслуживанию, уходу и очистке, периодичность контроля по BGV А2 (прежде VBG 4) Служба сервиса MIWE
Знак сертификата соответствия, лицензия    Т
(для исполнения с жидкотопливной дутьевой горелкой)
 
Протокол ЕС испытаний образца продукции
(для исполнения с жидкотопливной дутьевой горелкой)
Декларация соответствия стандартам ЕС
 
 
При установке и эксплуатации пекарной печи соблюдать в обязательном порядке международные, национальные и региональные инструкции!
1.    Важные общие указания по обслуживанию, а также по
профилактическим и ремонтно-восстановительным работам на хлебопекарной печи
(Данные инструкции должны соблюдаться в обязательном порядке!)
1.1 Данную хлебопекарную печь разрешается использовать только для выпечки хлебобулочных изделий. Её использование в иных целях не допускается без специального разрешения изготовителя. Хлебобулочные изделия с чрезмерным содержанием растворителей, таких как алкоголь, которые приводят к увеличению содержания горючих летучих частиц, не являются обычными хлебобулочными изделиями и не подлежат изготовлению в данной хлебопекарной печи.
1.2    К работе с пекарной печью допускается только персонал, прошедший инструктаж. Во избежание ошибок при обслуживании и выпечке такие инструктажи для персонала на основе руководства по обслуживанию должны повторяться через регулярные периоды времени. Желательно проведение внутрипроизводственных инструктажей с этой целью.
1.3    Внимание: опасность ожогов!
Горячие части корпуса печи создают опасность ожогов при её эксплуатации. Это, прежде всего, металлические части двери пекарной печи, стеклянные экраны, а также - при открытой двери - фронтальная зона хлебопекарной печи в целом, вся пекарная камера и листы для выпечки.
Во избежание несчастных случаев пользоваться специальными защитными перчатками.
1.4    Перед каждым включением пекарной печи или активизацией ночного пуска следует убедиться, что:
-    все элементы облицовки установлены надлежащим образом,
-    все агрегаты в безупречном состоянии (отсутствие повреждений вследствие внешних воздействий) и
-    рядом с пекарной печью и в пекарной камере нет посторонних предметов и живых существ.
MIWE roll-in
10-2003/1
 
При отсутствии надлежащих условий запрещается включать хлебопекарную печь. В этом случае немедленно поставить в известность ответственных специалистов.
1.5    Обслуживающий персонал должен быть всегда информирован о местонахождении главного выключателя.
К главному выключателю следует обеспечить свободный доступ в любое время и наличие хорошо видимой информативной таблички.
1.6    По окончании ежедневной работы работы с пекарной печью обесточить её главным выключателем заказчика (главный выключатель ВЫКЛ).
Исключением из этого правила является только использование функции ночного запуска устройством управления пекарной печи.
1.7    Профилактические и ремонтно-восстановительные работы должны выполняться только специально обученными специалистами. Эти специалисты должны быть ознакомлены с техническими нормами и соответственно с общими и действующими на данном предприятии инструкциями, и иметь соответствующий допуск, если это полагается или предписано.
1.8    Перед началом профилактических и ремонтно-восстановительных работ обесточить пекарную печь (командоаппарат пекарной печи ВЫКЛ. и главный выключатель заказчика ВЫКЛ.).
При проведении ремонтных и профилактических работ обеспечить защиту главного выключателя от несанкционированного включения.
1.9    По окончании ремонтно-профилактических работ выполнить вновь все меры по безопасности, отменённые или ограниченные в связи сданными работами.
В частности, проверить: все ли элементы облицовки установлены на пекарную печь надлежащим образом?
1.10    Если не все меры безопасности выполнены надлежащим образом, печь включать не разрешается. В данном случае обратиться к ответственным специалистам.
2/10-2003
MIWE roll-in
 
I    Принципиально соблюдать всегда следующее:
■ ^ принципиально не допускать понижения атмосферного давления в окружающей зоне пекарной печи, т. к. иначе появляется опасность обратного тока газов через дымоход и систему обогрева на горелку. Это может привести к повреждению горелки и выходу её из строя, а также к ухудшению результата выпечки. Кроме этого, вследствие этого появляется опасность выхлопа (взрыв в энергетической части). Обратить на это особое внимание, если заказчиком встроены или будут встраиваться позднее вытяжные, вентиляционные системы и кондиционеры. Просим вас соблюдать также предупреждающие указания в п. 3.4.3 "Вытяжка"!
1.11    При установке и компоновке пекарной печи следить, чтобы эксплуатация хлебопекарного агрегата и его подводящих и отводящих трубопроводов не послужила причиной появления каких-либо разрушений на оборудовании заказчика, в частности, вследствие теплового воздействия. Выдерживать соответствующие промежутки или изоляции между печью и зданием или/и возгораемыми элементами.
В отношении этого вас проконсультирует ваш специалист по монтажу оборудования.
При установке данного агрегата непосредственно вблизи стен, перегородок, кухонной мебели, декоративных панелей и т. д., рекомендуется использовать изделия из несгораемых материалов, в противном случае их необходимо облицевать специальным несгораемым материалом. Обеспечить самое точное выполнение инструкций противопожарной защиты.
MIWE roll-in
10-2003/3
 
 
2.4 Количества пара в MIWE roll-in для сооружения отводящих трубопроводов
Данные для монтажной фирмы
Тип печи    Подача
воды
в литрах    Макс, загрузка Для
20 подовых листов
шт./лист
шт./загрузка    Упек в литрах при 20% от тесто- заготовки 53 г    Количес
(темп, о необход дымохо, м3/загрузка*    :тва пара
к. 150°С, имая тяга да 10 Ра) м3/ч
кг/сек **    Паровод 0 da/di
Rl 1.0606-ТМ    3,0    5x4    300    3,18    10,51    31,53 / 0,005    124/121
RI 1.0606-ТМ    3,0    5x6    450    4,77    13,21    39,63 / 0,006    124/121
RI 1.0608-ТМ    4,5    4x10    600    6,36    18,46    55,38 / 0,009    154/151
Rl 1.0606-TL    3,0    5x4    400    4,24    12,31    36,93 / 0,006    124/121
RI 1.0606-TL    4,0    5x6    600    6,36    17,61    52,83 / 0,009    124/121
Rl 1.0608-TL    5,0    4x10    800    8,48    22,92    68,76 / 0,011    154/151
Rl 1.0608-TLD    5,0    4x10    800    8,48    22,92    68,76 / 0,011    154/151
Rl 1.0610-TL    6,0    4x12    960    10,18    27,51    82,53 / 0,013    154/151
Rl 1.0610-TXL    6,0    4x12    960    10,18    27,51    82,53 / 0,013    154/151
Rl 1.0711-TL    7,0    2x15x6)    1200    12,72    33,52    100,56 / 0,016    154/151
Rl 1.0711-TXL    7,0    2x15x6}    1200    12,72    33,52    100,56 / 0,016    154/151
Rl 1.0711-TXXL    7,0    2х(5х6)    1200    12,72    33,52    100,56/0,016    154/151
Rl 1.0608-RL    5,0    4x10    800    8,48    22,92    68,76 / 0,011    124/121
Rl 1.0711-RL    6,0    4x12    960    10,18    27,51    82,53 /0,013    124/121
Rl 2.0608-SL    10,0    2 (4x10)    1600    16,96    45,83    137,49 / 0,022    224/221
Rl 2.0610-SL    12,0    2 (4x12)    1920    20,35    54,99    164,9 / 0,029    224/221
Rl 2.0608-TL    10    2 (4x10)    1600    16,96    45,83    137,49 / 0,022    224/221
Rl 2.0610-TL    12    2 (4x18)    1920    20,35    54,99    164,9 / 0,029    224/221
*    1 загрузка соответствует 20 мин.
** р= 1,7 м3/кг
10-2003
J:\fextver\roll-in\merkbl\russ\Tabellen neu\2-4 Schwadenmengen zur Auslegung.doc
 
 
Данные для монтажной фирмы
2.5 Технические данные вытяжного вентилятора (отводящий трубопровод)
d    e    f    9    i    k
250    290    85    254    320    295
 
ТипЯуре    Spannung
Voltage    Frequenz
Frequency    Luftfordermenge Air volume    Drehzahl
Speed    Leistungsaufn. Power Input    Stromaufnahme I Current    Kondensator
Capacitor    Gerauschpegel Noise level    Zul. Umgeb. temp. Adm. amb. temp.    Gewicht ca. Approx, weight
    в    ГЦ    м/ч    мин'    кВт    A        ДБА    °C    КГ
2E250    230    50    1610    2550    115    0,51    4    72    55    2,2
        60    1740    2750    155    0,68        72    50   
Apf [Ра]
 
    У [m3/h]
О    О! 02    03    04 oi”
vfrn^s]
Spannung    Напряжение    Stromaufnahme    Расход тока
Frequenz    Частота    Kondensator    Конденсатор
Luftfordermenge    Расход воздуха    Gerauschpegel    Уровень шума
Drehzahl    Число оборотов    Zul. Umgeb.temp.    Допуст. окружающая темп-ра
Leistungsaufnahme    Потребляемая мощность    Gewicht, ca-    Вес, прим.
11-2002
J:\1exWer\roll-in\merkbl\russ\Tabellen neu\2-5 Duns1fangven1ila1or.doc
Approx, weight
 
 
Данные для монтажной фирмы
2.6 Данные дымового газа для roll-in - Отводящие трубопроводы
Темп-pa    СО2 (%)
отходящих
газов
Тип печи    Номинал.
тепловая
нагрузка
    кВт
Rl 1.0606-ТМ    43
RI 1.0606-ТМ    54
Rl 1.0608-ТМ    68
Rl 1.0606-TL    55
Rl 1.0606-TL    65
Rl 1.0608-TL    85
Rl 1.0608-TLD    85
Rl 1.0610-TL    95
Rl 1.0610-TXL    95
Rl 1.0711-TL    ПО
Rl 1.0711-TXL    ПО
Rl 1.0711-TXXL    ПО
Rl 1.0608-RL    87
Rl 1.0711-RL    105
Rl 2.0608-SL    175
Rl 2.0610-SL    175
Rl 2.0608-TL    150
Rl 2.0610-TL    160
макс.
320
жидк.
топливо
12
природ.
газ
10
Массовый расход отход, газов
кг/сек
жидк.
топливо
0,024    природ.
газ
0,021
0,030    0,028
0,038    0,035
0,031    0,029
0,036    0,032
0,047    0,044
0,047    0,044
0,053    0,050
0,053    0,050
0,061    0,057
0,061    0,057
0,061    0,057
0,049    0,046
0,059    0,055
0,096    0,106
0,096    0,106
0,083    0,092
0,088    0,096
Тяга на
штуцере
забора
отход, газов
х/п печи
мбар
0,1
0 газоотвод.
трубы согл.
DIN 1298
da/di
мм
149/146
149/146
149/146
149/146
149/146
180/177
180/177
180/177
180/177
180/177
180/177
180/177
180/177
180/177
220/217
220/217
220/217
220/217
1) Отходящие газы достигают макс, температуры только в фазе разогрева. В режиме выпечки она превышает минимально температуру пекарной камеры.
10-2003    (\\172.16.24.41\daten\textver\roll-in\merkbl\russ\Tabellen neu\2-6 Rauchgas-Entsorg-ungsleitungen
russisch.doc
 
 
3. Указания по подготовке к монтажу хлебопекарной печи MIWE
Монтаж и запуск в эксплуатацию являются важной частью наших услуг. Но, будучи заказчиком и застройщиком, вы должны оказывать нам в этом помощь. Дополнительные расходы, связанные с задержками по вине заказчика, должны оплачиваться вами. Поэтому соблюдайте, пожалуйста, нижеследующие инструкции, нормы и рекомендации. Проработайте их своевременно. В случае каких-либо неясностей обращайтесь, пожалуйста, к нам.
3.1    Разрешения
Ваш вызов означает для нас, что вы получили все необходимые разрешения, как официальные, так и частные (см. для этого разд. XI "Общих условий заключения сделок", а также 4."Правила монтажа").
Ввиду различий законодательств в отдельных федеральных землях, а также региональных особенностей, вам следует в обязательном порядке выяснить данный пункт в компетентной промышленной инспекции.
3.2    Разгрузка, установка, транспортные повреждения
Хлебопекарная печь MIWE доставляется грузовым автотранспортом, если не согласовано иначе. Мы стараемся использовать постоянно грузовой автотранспорт с подъемной платформой. Если по каким-либо причинам это будет невозможно, разгрузку придется произвести осторожно вручную или с использованием предоставляемых вами средств (кран, автопогрузчик, подъемные механизмы и т.п.). Для этого вам потребуется много сильных помощников (как и для установки печи на монтажной площадке или в пекарне). Пожалуйста, соблюдайте необходимые меры предосторожности и техники безопасности.
Для предотвращения повреждений при транспортировке и разгрузке печи MIWE в полностью собранном виде, необходимо соблюдать следующие пункты:
1.1    При разгрузке крепить подъемные приспособления (автопогрузчик, кран) только в основании транспортного контейнера или на раме стеллажной печи, или на транспортных крюках крышки печи.
1.2    При отсутствии транспортных средств для доставки пекарной печи MIWE в пекарню её можно транспортировать до места установки, подложив вниз стальные ролики.
MIWE roll-in
11-2001 /5
 
При установке пекарной печи на предназначенную для неё площадку не допускать, по возможности, ударов и сотрясений.
Монтаж пекарной печи MIWE должен выполняться немедленно после её поставки, если только не согласовано иначе, и мы постараемся направить к вам своевременно ответственного монтажника, чтобы он мог присутствовать при прибытии грузовика и организовать разгрузку и установку секций на монтажной площадке (в пекарне). Если монтажник по каким- либо причинам не появится своевременно, разгрузка грузовика должна быть произведена, несмотря на это, безотлагательно. Необходимый вспомогательный персонал вы должны предоставить за ваш счёт.
Пекарные печи MIWE поставляются в полностью собранном виде или, по крайней мере, отдельными секциями возможно большого размера. Таким образом, снижается технический риск и сокращается время монтажа. Соблюдайте, пожалуйста, инструкцию 2.2 "Технические указания", пункт 6, где указаны секции самого большого размера.
При обнаружении транспортных повреждений соблюдайте, пожалуйста, рекомендации согласно памятке "Транспортные повреждения оборудования", которая направлена вам вместе с извещением об отгрузке.
3.3    Установочная площадка, присоединение к приточной вентиляции, состояние монтажной площадки
3.3.1    Установочная площадка
До начала монтажа необходимо подготовить установочную площадку. Она должна быть из огнеупорного материала (прим. 200°С), ровной и горизонтальной. Технические данные см. пожалуйста, в прилагаемом чертеже 2.1 "Технический габаритный чертеж" под обозначением "Установочная площадка".
В зоне установочной площадки печи может наблюдаться повышение температуры, для защиты от которого заказчик может предусмотреть изоляцию в соответствии с техническими нормами. Это относится, в частности, к тем случаям, если, например, используются подвальные помещения под печью.
Кроме этого, целесообразно предусмотреть непосредственно вокруг установочной площадки пекарной печи температурный шов в соответствии с техническими нормами. В отношении этого вас проконсультирует ваш архитектор.
Печь MIWE roll-in (исключение: тип RI-RL) можно поставить боковой стороной или задней стороной непосредственно к стене из несгораемого материала или к другим пекарным печам. Таким образом, возможна установка нескольких пекарных печей в один ряд.
6/ 11-2001
MIWE roll-in
 
3.3.2 Присоединение к приточной вентиляции
Для хлебопекарных печей MIWE с газовым или жидкотопливным обогревом требуется присоединение к приточной вентиляции. Соответствующие привязки см. в 2.1 "Технический габаритный чертеж".
Всасывание приточного воздуха вентилятором должно осуществляться из достаточно беспыльной зоны. Это, как правило, атмосфера снаружи вне пекарни. Если с точки зрения заказчика такая возможность нереализуема, альтернативно можно использовать соседнее помещение (подвал, коридор и т.п.).
А Данные помещения должны быть оборудованы отверстием для
приточного воздуха соответствующего размера. Обратитесь по этому поводу к компетентному специалисту вашего района по эксплуатации дымоходов.
Во избежание появления конденсата на наружных стенах воздухопроводов в холодное время года мы рекомендуем установить трубопровод в теплоизолированном исполнении. В этом отношении вас проконсультирует ваше предприятие по монтажу оборудования.
3.3.2.1    Приточный воздух как источник дутьевого воздуха горелки
Размеры трубопровода:
длина трубопровода прим, до 10 м: присоединительный 0 150 мм.
длина трубопровода прим, до 30 м: увеличить 0 присоединения прибл. на
50% (выбрать стандартный номинальный 0)
Самостоятельное всасывание дутьевого воздуха горелкой не должно происходить через шахту или дымоход, направленный вверх в атмосферу. Существует опасность возникновения так называемого эффекта дымовой трубы, т.е. при выключенной горелке может произойти выход горячих газов из пекарной печи через горелку наружу. При этом неизбежно повреждение горелки.
Кроме этого, создается опасность, что в связи с действием тяги в дымоходе вентилятор не сможет нагнетать приточный воздух для горения в достаточном количестве и это может привести к неисправности горелки.
Мы рекомендуем вам установку глушителя воздушного шума для предотвращения шума при всасывании воздуха. Обратитесь в отношении этого к вашему специалисту по тепло- и водоснабжению.
MIWE roll-in
11-2001 /7
 
Помимо этого, при централизованном всасывании дутьевого воздуха для нескольких пекарных печей соблюдать следующее:
1.    Не допускается прокладка воздуховода приточной вентиляции через проходящий вертикально вверх приточный канал или шахту.
2.    Коллектор приточной вентиляции макс, для 6 горелок должен быть проложен от наружного участка всасывания и почти до тепловых источников, по возможности, горизонтально.
3.    Необходимое минимальное поперечное сечение данного коллектора рассчитывается следующим образом:
длина до 20 м:
количество горелок х присоединительное сечение (1) х коэффициент запаса прочности 1,2
- длина до 30 м:
с коэффициентом запаса прочности 1,4 (1) присоединительное сечение 0 150 мм
4.    Точки отводов к отдельным пекарным печам должны располагаться сбоку или сверху коллектора.
Принимать принципиально во внимание, что температура приточного воздуха может изменяться в течение года от прим. -15°С до прим. + 35°С. Учитывать это при регулировке горелки и соответствующим образом отрегулировать подачу воздуха к горелке.
За правильную регулировку горелки несет ответственность компетентный специалист по техобслуживанию горелок.
Кроме этого, необходимо соблюдать рекомендации и инструкции изготовителя соответствующих горелок.
Материал воздуховода
Можно использовать все обычные материалы из торговой сети. Во избежание образования конденсата в трубопроводах приточной вентиляции и вокруг них мы рекомендуем выполнить их с двойными стенами (теплоизоляцией). Обратитесь по этому вопросу к вашему специалисту по монтажу оборудования.
8/ 11-2001
MIWE roll-in
 
3.3.3    Состояние монтажной площадки
Содержать монтажную площадку в течение всего периода монтажа в надлежащем состоянии. Она должна быть обеспечена в достаточной мере вентиляцией и освещением. Принять меры для предупреждения краж.
3.4    Отвод дымовых газов, пара и вытяжка
3.4.1    Дымовые газы
Каждая хлебопекарная установка MIWE с газовым или жидкотопливным обогревом должна иметь согласно существующим инструкциям отдельный дымоход. В исключительных случаях можно подсоединить две или более пекарные печи к одному дымоходу при соблюдении следующих условий:
-    Необходимо получить разрешение компетентного специалиста вашего района по эксплуатации дымоходов.
-    Существующий дымоход должен иметь, как минимум, поперечное сечение, рассчитываемое из общей номинальной тепловой нагрузки обеих пекарных печей.
-    В соединительном канале для дымовых газов между печью и дымоходом необходимо установить ограничитель тяги с целью компенсации колебаний тяги.
-    Тяга в дымоходе на соответствующем штуцере для отбора отходящих газов пекарных печей не должна быть ниже необходимого значения.
Сооружение и эксплуатация дымоходов должны соответствовать стандартам DIN 4705 и DIN 18160 часть 1 таким образом, чтобы даже в случае неблагоприятных условий эксплуатации обеспечивалось разрежение (тяга дымохода), необходимое для надежного отвода дымовых и отходящих газов.
При сооружении новых дымоходов обратитесь, пожалуйста, в ваш проектный отдел, непосредственно к изготовителю дымоходов или к компетентному специалисту вашего района по эксплуатации дымоходов.
MIWE roll-in
11-2001 /9
 
При использовании уже существующего дымохода необходимо произвести проверку имеющегося сечения по стандарту DIN 4705. Пожалуйста, обратитесь в этом случае своевременно к компетентному специалисту вашего района по эксплуатации дымоходов, который должен определить, пригоден ли существующий дымоход для использования с новым оборудованием!
Необходимые данные для сооружения дымохода указаны в "Данных дымовых газов" п. 2.6.
Шумоглушитель отходящих газов
Для предотвращения передачи воздушных ударов через трубу можно порекомендовать установку шумоглушителя отходящих газов в трубу для отвода дымовых газов на участке между пекарной печью и трубой из полированной стали.
Объём наших услуг ограничивается непосредственно корпусом печи; мы не отвечаем за соединение ("боров") к отводам вне фирмы (труба для отвода дымовых газов, пароотводная труба). В отношении расположения отводных труб (присоединительных патрубков) на пекарной печи MIWE и их размеров смотрите 2.1 "Технический габаритный чертеж " (вид сверху). Вытяжные устройства, и в особенности, вытяжные устройства дымовых газов должны сооружаться таким образом, чтобы в связи с эксплуатацией хлебопекарного агрегата не пострадало оборудование заказчика, напр. вследствие теплового воздействия.
Соединительные газоходы для отходящих газов от пекарной печи к дымоходу должны быть с теплоизоляцией, чтобы предотвратить разрушения от перегрева в зоне пекарной печи или в зоне оборудования заказчика!
Соответствующие сведения об этом предоставит вам специалист по монтажу оборудования.
10/11-2001
MIWE roll-in
 
Минимальные расстояния между конструктивными элементами согласно FeuV, § 4 (размеры указаны в мм)
    без защиты от лучистого тепла    с защитой от лучистого тепла 1)
огнезащитные
конструктивные
элементы (с
защищенными
возгораемыми
материалами)    200    100
конструктивные элементы с возгораемыми материалами или возгораемые элементы    400    200
1>напр., изолированные двустенные трубы для дымовых газов   
Нельзя закрывать промежуточные пространства таким образом, чтобы могла произойти аккумуляция тепла. Ваш специалист по тепло- и водоснабжению сможет проконсультировать вас по этому поводу.
3.4.2    Пар
На присоединительном паровом патрубке пекарной печи в процессе выпечки образуется в определенном количестве пар.
Это количество состоит из:
а)    количества избыточного пара, образующегося при пароувлажнении непосредственно после посадки тестозаготовок в печь;
б)    упёка - прим. 20% от веса выпекаемого теста.
Упёк образуется, если на пекарных печах открывают соответственно паровые задвижки.
Образующееся среднее количество пара (2.4 "Количество пара") см. также в отдельной таблице.
Для оптимального результата выпечки обязательно необходимо, чтобы на присоединительном патрубке пароотвода была постоянная тяга (разрежение). Идеально значение тяги 0 - 5 па (0 - 0,05 мбар), измеренное на присоединительном патрубке пароотвода относительно давления окружающей среды. В случае отсутствия постоянной тяги (зависит, напр., от различных температур выпечки или погодных условий), заказчику необходимо установить в обязательном порядке регулятор тяги.
MIWE roll-in
11-2001 / 11
 
3.4.2.1    Отдельный пароотвод
С учётом аэрогидродинамических сопротивлений можно объединить два или более пароотвода и осуществить вывод через коллектор.
Обязательно должна обеспечиваться необходимая потребляемая тяга на присоединительном патрубке пекарной печи (5 па).
Нельзя допускать обратный ток газов в совмещенных трубопроводах (внимание: давление в трубопроводе при увлажнении кратковременно повышается прим, до 30 па (0,3 мбар)).
3.4.2.2    Общее удаление пара и дымовых газов
Своевременно привлечь в период проектирования вашего районного ■ специалиста по эксплуатации дымоходов!
Требуемая на патрубке отходящих газов тяга не менее 10 па (0,1 мбар) представляет, как правило, оптимальные условия тяги для пароудаления из пекарной камеры. Поэтому с точки зрения технологии хлебопечения представляется рациональным совмещение отработанных газов и пара.
Элементы дымоходов из полированной стали применимы для совмещённого отвода отходящих газов и пара в процессе выпечки.
Мы рекомендуем выполнить совмещение, по возможности, в форме двух расположенных один над другим соединительных элементов под углом 45° непосредственно рядом с дымоходной системой, ввод пара сверху, ввод отработанных газов снизу. Альтернативно совмещение можно осуществить под отводом с углом 45° в соединительном трубопроводе непосредственно перед соединительным патрубком на дымоходе, (см. эскиз)
 
12/11-2001
MIWE roll-in
 

Принять во внимание количества влаги, образующейся при вводе пара (см.
2.4    "Количества пара") и учесть это при проектировании дымохода (новое сооружение) или при оценке состояния дымохода (уже имеющийся старый дымоход).
3.4.2.3    Общий отвод пара с вытяжной вентиляцией
При данном варианте удаления отходящих газов в отводящих трубопроводах создается либо разрежение от находящегося снаружи дымохода, либо избыточное давление от включенного вентилятора в вытяжном колпаке. Принципиально следует обеспечить, чтобы в месте подключения паровода никогда не создавалось избыточное давление, т. к. иначе не гарантировано эффективное удаление пара из пекарной камеры. Совмещение должно выполняться согласно эскизу внизу. Преимуществом такого трубопровода является то, что на конце отводящего паровода при работе вентилятора вытяжной вентиляции создается эффект нагнетателя.
Вытяжной трубопровод
 
 
MIWE roll-in
11-2001 / 13
 
3.4.2.4    Регулятор тяги для пароотвода Принцип действия
Принцип действия РЕГУЛЯТОРА ТЯГИ Z 150 отработанного воздуха основан на разнице давлений отработанного воздуха в рабочем помещении агрегата и в вытяжной установке. Если подъемная сила в агрегате увеличивается более установленного значения регулятора тяги, то вследствие разности давления открывается регулирующая пластина и дополнительно к горячему воздуху вытяжной установки поступает воздух из рабочего помещения. При добавлении прохладного воздуха уменьшается температура отработанного воздуха и вместе с этим термическая подъемная сила (тяга). Поступающий воздух, кроме этого, повышает количество отработанного воздуха и вместе с тем аэродинамическое сопротивление, а часть подъемной силы "уничтожается". В нормальном положении РЕГУЛЯТОРА ТЯГИ Z 150 образуется равновесие между усилием открывания, определяемым подъемной силой вытяжной установки, и усилием регулирующих грузов. Регулирующая пластина открывается больше или меньше в зависимости от подъемной силы и установленного значения регулятора тяги. Таким образом, благодаря поступающему из помещения воздуху, при высокой подъемной силе предотвращается даже в период остановок агрегата вытяжка горячего воздуха из печи и продувание вытяжного трубопровода.
Монтаж регулятора тяги
Закрепить соединительный элемент с манжетой на отверстии вытяжной трубы и установить торцевую поверхность вертикально по оси - затянуть манжету - смонтировать регулятор тяги - установить горизонтально по оси регулирующую пластину - затянуть крепежные винты через отверстие со стороны всасывания.
Установка заданного значения (потребляемая тяга)
Заводом-изготовителем РЕГУЛЯТОР ТЯГИ Z 150 установлен на минимальное значение. Установка значения на необходимую потребляемую тягу агрегата осуществляется вращением регулирующего груза. Его следует отрегулировать при закрытом клапане приточного воздуха и работающем конвекционном вентиляторе таким образом, чтобы при тяге, измеренной за регулятором тяги и равной 0-5 па (0-0,05 мбар), маятниковый клапан был слегка закрыт.
/ \ После регулировки регулятора тяги следует, как правило, проверить на Z L' измерительном отверстии, обеспечивается ли необходимая потребляемая тяга.
14/ 11-2001
MIWE roll-in
 
Вытяжная труба Регулирующий груз
 
 
Эксплуатационная проверка
После регулировки РЕГУЛЯТОРА ТЯГИ Z 150 проверить, легко ли движется ось регулирующей пластины в подшипниках. Для этого открыть вручную полностью регулирующую пластину. Если регулирующую пластину отпустить, она должна возвратиться автоматически вновь в нормальное положение. После этого удостовериться, обеспечивает ли регулировка РЕГУЛЯТОРА ТЯГИ Z 150 бесперебойную работу агрегата. Дополнительно с этим проверить работу вытяжки в целом, при этом на РЕГУЛЯТОРЕ ТЯГИ Z 150 допустим выход пара в неопасном количестве при напоре или обратном токе газов. Не должно быть также затруднений при проверке и очистке вытяжной системы.
Последствия неквалифицированного выбора и монтажа
Слишком низкая производительность по воздуху установленного РЕГУЛЯТОРА ТЯГИ Z 150 приводит к тому, что не всегда может выдерживаться установленное заданное значение. Поэтому невозможно понизить подъемную силу вытяжной системы до необходимого установленного значения в дни с высоким давлением воздуха и низкой температурой наружного воздуха.
Если было установлено слишком низкое значение регулятора тяги и, таким образом, не обеспечивается необходимая для установки потребляемая тяга, может наблюдаться слишком большой отвод тепла из пекарной камеры.
MIWE roll-in
11-2001 / 15
 
Если РЕГУЛЯТОР ТЯГИ Z 150 не закреплен с помощью соответствующих монтажных принадлежностей или не смонтирован с установленной вертикально регулирующей пластиной, то при понижении подъемной силы в вытяжной системе ниже установленного значения РЕГУЛЯТОРА ТЯГИ Z 150 в зависимости от обстоятельств не может обеспечиваться необходимая плотность.
Поступление в вытяжную систему слишком большого количества "лишнего воздуха" приводит в данном случае к нежелательному дальнейшему уменьшению подъемной силы в ней.
Правильно выбранный, смонтированный по всем правилам и точно отрегулированный регулятор тяги работает годами бесперебойно и обеспечивает высокий эксплуатационный КПД. Кроме этого, в значительной степени предотвращается сырость в системах вытяжки.
Техническое обслуживание
РЕГУЛЯТОР ТЯГИ Z 150 практически не требует техобслуживания и ухода. При большом запылении в рабочем помещении необходимо, тем не менее, очищать опорные шейки регулирующей пластины от загрязнений мягкой кисточкой. Никогда не смазывать маслом или смазкой опорные шейки, т. к. это только способствует загрязнению. Если на регулирующей пластине наслоились загрязнения, осторожно их удалить, чтобы сохранить точность регулирования РЕГУЛЯТОРА ТЯГИ Z 150.
3.4.3 Вытяжная вентиляция
Если в пекарной печи имеется вытяжной колпак, он оснащен, как правило, собственным осевым вентилятором.
Объёмный расход, характеристика вентилятора и присоединительный 0 см. в пункте 2.5 "Технические данные вытяжного вентилятора".
Вытяжной воздуховод надлежит прокладывать так, чтобы он располагался под небольшим уклоном наружу. В противном случае стекающий конденсат станет капать из вытяжного колпака.
Как правило, от вытяжного колпака в пекарной печи можно отказаться, если у заказчика есть система вытяжной вентиляции соответствующих размеров или, например, потолочные вентиляционные люки.
В зависимости от расположения хлебопекарного агрегата по отношению к сооружаемым заказчиком дымоходам предлагаются на выбор различные решения:
16/11-2001
MIWE roll-in
 
Два или три вытяжных воздуховода можно совместить, используя для этого один вывод через коллектор или дымоход. Но при этом принять во внимание, что обратный ток среды в совмещенных трубопроводах недопустим, в особенности, в особенности, если вытяжной вентилятор выключен в направлении потока.
3.4.3.1    Прямое присоединение к дымоходу
Каждый вытяжной трубопровод (номинальный 0 = 260 мм) прокладывается с незначительным наклоном к дымоходу.
При совмещении нескольких вытяжных трубопроводов сечение дымохода должно иметь нижеуказанные размеры:
действующие ориентировочные значения для 0 200:
1    вытяжной трубопровод: отводящий трубопровод 0 > 250 мм
2    вытяжных трубопровода: отводящий трубопровод 0 350 мм
3    вытяжных трубопровода: отводящий трубопровод 0 400 мм.
Рекомендуется подсоединять отдельные трубопроводы по периметру к дымоходу соответственно на расстоянии прим. 400 мм, чтобы предотвратить их взаимодействие.
3.4.3.2    Подсоединение к дымоходу через отдельный коллектор
Сверху хлебопекарного агрегата прокладывается горизонтальный коллектор.
Поперечное сечение данного коллектора должно быть таким же, как и при прямом присоединении к дымоходу (см. п. 3.4.3.1).
Привязку отдельных вытяжных воздуховодов следует выполнять в благоприятном с точки зрения аэрогидродинамики направлении под углом 45°. Защитный щиток, установленный внутри коллектора в месте отвода, препятствует обратному току в случае выключения вентилятора вытяжки.
3.4.3.3    Удаление с помощью вентилятор заказчика (режим всасывания)
Здесь также рекомендуется использовать для вытяжки один вентилятор максимально для 3 вытяжных колпаков.
При совмещении нескольких вытяжных трубопроводов сечение дымохода должно быть рассчитано специалистом по системам вентиляции с учетом существующих местных условий.
MIWE roll-in
11-2001 /17
 
Действительные ориентировочные значения:
1    вытяжной трубопровод: отводящий трубопровод 0 > 250 мм
2    вытяжных трубопровода: отводящий трубопровод 0 350 мм
3    вытяжных трубопровода: отводящий трубопровод 0 400 мм
При данном варианте удаления отработанных газов предпочтительно использовать "головной вентилятор дымохода" с соответствующими размерами.
Непосредственно после каждого присоединения к вытяжке следует предусмотреть фиксируемый регулирующий клапан, чтобы можно было отрегулировать относительно одинаковые условия всасывания (разрежение) на соответствующих вытяжках. Отходящие газы должны отводиться из вытяжных колпаков таким способом, чтобы исключить появление запаха в соседних помещениях или вообще. В соответствии с современным уровнем техники надежное удаление пахучих веществ (напр., пар), обеспечивается непринудительной вентиляцией, если
-    вытяжная труба выступает не менее 2 м над коньком крыши;
-    в качестве защитного противодождевого колпака устанавливается дефлектор.
-    скорость выхода из трубы составляет не менее 7 м/сек; (обеспечивается при 0 отводящей трубы = 250 мм)
 
В любое время при работе вентилятора должна обеспечиваться возможность притока свежего воздуха в рабочее помещении в количестве отработанного воздуха вытяжного вентилятора порядка той же величины!
Например, через соответствующие отверстия для приточной вентиляции снаружи.
/ Не допускается установка противодождевых крышек, 1Ал препятствующих выходу отходящих газов.
18/ 11-2001
MIWE roll-in
 
3.5    Присоединение к источнику энергоснабжения, водопроводу, электросети
Присоединение к источнику энергоснабжения (т.е. цистерне с жидким топливом или/и газовой сети/баллонам с жидким газом и т.п.), а также к электросети входит в компетенцию специалистов с наличием соответствующего допуска, на которых и возлагается за это ответственность. Наши монтажники имеют лишь право консультировать вас при выполнении данных работ и помогать в этом за соразмерную доплату; несмотря на это, ответственность специалистов (специалистов по газотопливному и жидкотопливному оборудованию, электриков) сохраняется.
Это касается также присоединения к водопроводу, которое также должно быть выполнено местным специалистом по водоснабжению, а также отвода избытка воды обычным в данных условиях способом (сток). И в этом случае содействие нашего монтажника ограничивается консультациями и - по желанию заказчика - подлежащей оплате помощью.
 
Давление воды в месте присоединения должно составлять 1,5 - 4,0
бар (макс. 6,0 бар). При давлении воды более 6 бар, заказчиком
должен быть установлен редукционный клапан. Использование
редукционного клапана рекомендуется при давлении воды от 4,0 -
6 бар.
/ Настоящим подтверждается, что при использовании пекарной печи Z ^ \ MIWE roll-in исключается попадание непитьевой воды в сеть с
питьевой водой вследствие обратного тока. Это обеспечивается за счёт "свободного стока", определение которого дано стандартом DIN 1988Т4.
Для предупреждения сопровождающихся шумом гидроударов мы рекомендуем установку клапана-гасителя гидроударов силами заказчика. Обращайтесь по этому поводу к собственному специалисту по монтажу или в нашу службу по техобслуживанию.
В систему водоснабжения заказчиком должен быть установлен запорный кран и фильтр тонкой очистки (степень очистки 0,05 мм).
MIWE roll-in
11-2001 / 19
 
Качество воды Жесткость воды
В районах с жесткостью воды более 7° dGH (немецкий градус жесткости) рекомендуется использование установки для умягчения воды.
Наша рекомендация:
система подготовки воды фирмы "БРИТА"
Обращайтесь, пожалуйста, по этому вопросу к нашему эксперту или к местному специалисту по сетям водоснабжения.
Содержание хлора
Максимальная концентрация хлора в питьевой воде не должна превышать 0,3 мг/л (согласно требованиям Немецкого Положения о качестве питьевой воды). Рекомендуется понижение содержания хлора на входе пекарной печи < 0,1 мг/л. Чтобы обеспечить данное значение, можно установить активный угольный фильтр на входе трубопровода для подачи воды. Водяные фильтры марки "БРИТА АкваКвель" устраняют наряду с солями жёсткости также хлор и соединения хлора.
Содержание хлоридов
Согласно требованиям Немецкого Положения о качестве питьевой воды макс, допускается 250 мг/л.
Но, во избежание преждевременных коррозийных явлений в зонах полированной стали максимальная концентрация хлоридов в питьевой воде, не должна превышать 150 мг/л. Чтобы обеспечить данное значение в случае необходимости надлежит проверить, какую именно систему подготовки воды можно эффективнее применить. Обратитесь, пожалуйста, в этом отношении к вашему специалисту по сетям водоснабжения.
 
Сведения о соответствующем качестве воды предоставит местное
предприятие по водоснабжению.
Водослив и сифон пароувлажнителя следует контролировать с интервалом времени макс. 2 месяца на беспрепятственный стекание остатка воды, и прочищать их при необходимости.
Будучи заказчиком, вы обязаны информировать всех специалистов своевременно с тем, чтобы все работы могли выполняться быстро и без проблем. В случае каких-либо задержек из-за отсутствия специалистов или неудовлетворительно выполненных ими работ за понесенные в связи с этим убытки должна выплачиваться соответствующая компенсация.
20/ 11-2001
MIWE roll-in
 
Точки присоединения пекарных печей MIWE к сети энергоснабжения (жидкое топливо или газ, вода, ток) см. в 2.1 "Технический габаритный чертеж", а также в инструкции 2.2 "Технические указания". Тип заказанной для вас горелки указан в копии заказа на поставку горелки, направленную вам отдельно.
Настоятельно просим ознакомиться с разделом 4. "Правила монтажа". Рекомендуется также, чтобы вы, будучи заказчиком и пользователем, изучили своевременно руководство по обслуживанию жидкотопливной и газовой горелки, а также разделы 5. "Правила эксплуатации" и 6. "Инструкция по регулировке горелки".
В данном случае следует ещё раз принять к сведению, что согласно контракту сооружение, запуск в эксплуатацию и отладка, электротехнические работы, отвод отработавшего газа, подключение к резервуару с жидким топливом или к газовой сети, а также профилактика и техническое обслуживание газовой или жидкотопливной горелки входит в компетенцию и в обязанности имеющего на это разрешение/назначенного специалиста по газовому и тепловому оборудованию, которого вы должны привлечь по вашему выбору, за ваш счёт и под вашу ответственность.
3.6    Вспомогательные рабочие, второй монтажник
Будучи заказчиком, вы обязаны предоставить за свой счёт в постоянное распоряжение монтажника и в зависимости от типоразмера пекарной печи MIWE одного или двух вспомогательных рабочих. Для выполнения определённых работ, в особенности тяжелых рихтовочных работ, в случае если вы не сможете обеспечить соответствующие подъемные механизмы, монтажник вправе потребовать предоставления в его распоряжение временно также других вспомогательных рабочих.
Для некоторых хлебопекарных систем настоятельно (!) рекомендуется сделать заявку дополнительно на второго монтажника. И хотя это связано с определенными дополнительными расходами, они никак несоизмеримы с выполняемой вторым монтажником работой, который является также квалифицированным специалистом. Тогда время от времени можно обходится полностью или частично без привлечения вспомогательного персонала.
MIWE roll-in
11-2001 /21
 
3.7 Первый разогрев, пробная выпечка, приемка
Разогрев хлебопекарной печи MIWE рекомендуется произвести непосредственно по окончании монтажа. Просим соблюдать "Инструкцию по первому разогреву стеллажных пекарных печей", пункт 3.10 настоящих указаний по подготовительным работам. Пробную выпечку в печи MIWE, по возможности, произвести с продукцией по вашему выбору (напр. хлеб или булки). Целесообразно привлечь мастера-хлебопека выбранной вами фирмы по выпуску продукции для хлебопечения, которому следует сообщить об этом своевременно .
Если же первый разогрев печи и пробную выпечку нельзя будет осуществить непосредственно по завершении монтажа по связанным с вами причинам, за которые мы не несем ответственности, расходы по вторичному прибытию монтажника должны оплачиваться отдельно. При сдаче-приемке пекарной печи MIWE необходимо ваше личное присутствие или присутствие руководителя вашего предприятия вместе с операторами печи. Монтажник объяснит все функции, разъяснит инструкцию по эксплуатации и проведет инструктаж по простым мерам устранения неисправностей. Это сегодня необходимо для пекарных печей и, само собой разумеется, например, для автомобилей: некоторые знания по оказанию самопомощи.
3.8 Дополнительные работы, дополнительная облицовка
Дополнительные работы могут выполняться вместе с другими, только если они согласованы по контракту. Обычно на месте монтажа могут приниматься дополнительные заказы, которые тогда должны оплачиваться отдельно. Монтажник вправе принимать решение о выполнении небольших заказов непосредственно на месте работы. В остальных случаях заказ оформляется, как обычно, через нашего консультанта-представителя.
Часто в согласованные сроки или позже поступают заказы на облицовку всего расстойно-печного агрегата. Как правило, сделать измерения для облицовки можно лишь позднее. Дополнительную информацию вы можете получить у вашего компетентного консультанта.
3.9 Гарантия, техобслуживание службой сервиса MIWE.
В этом отношении смотрите имеющиеся у вас ‘Условия предоставления гарантии фирмы MIWE".
22/ 11-2001
MIWE roll-in
 
3.10 Инструкции по первому разогреву стеллажных пекарных печей
Первый разогрев должен производиться с нагревом по отдельным циклам. Термостат пекарной камеры устанавливается на 150°С, затем через определенные интервалы по 15 мин. он устанавливается выше прим, на 50°С, пока, наконец, не будет достигнута температура 250°С. Во время первого разогрева печи необходимо открыть паровую задвижку.
MIWE roll-in
11-2001 /23
 
4. Правила монтажа оборудования
Как вам известно, а также регламентировано законами, отраслевыми нормативами и условиями, к монтажу хлебопекарных печей должны привлекаться независимые подрядчики, которые несут исключительную ответственность за выполнение только своих задач. Если даже указанные подрядчики регулярно получают самую точную информацию о своих обязанностях и инструкциях, вам рекомендуется, тем не менее, направить им наши нижеследующие "Правила монтажа оборудования". Если вы посчитаете необходимым, запросите на это подтверждение.
Специально для производства хлебопекарных печей действуют - кроме общепринятых - следующие инструкции, директивы и рекомендации, при этом мы не претендуем здесь на полноту данных и не определяем меру ответственности за них:
1. Для вас, т. е. заказчика, на которого возлагаются все обязанности заказчика:
получение разрешения на строительство, которое соответствует действующим в стране законодательным инструкциям (об этом известно вашему архитектору, специалисту-строителю или специалисту-строителю вашего района; эти инструкции различны в отдельных регионах).
"Инструкция по технике безопасности для оборудования пищевой промышленности" VBG
"Меры техники безопасности для хлебопекарных предприятий ZH 1/40" Объединения промышленных профсоюзов.
"Положение о топочных установках" (FeuV)
2. Для строительного подрядчика, который отвечает за сооружение фундамента и подсоединение к дымоходу и за другие строительные работы (относится непосредственно к вам, если вы не считаете необходимым привлечение строительного подрядчика):
Технические нормы
Региональные строительные инструкции
"Правила техники безопасности для хлебопекарных предприятий ZH
1/40" Объединения промышленных профсоюзов.
"Положение о топочных установках" (FeuV)
24/11-2001
Ml WE roll-in
 
3. Для специалиста по сетям водоснабжения, который отвечает за подсоединение к водопроводу, к водогрейному котлу (сооружение водонагревательной системы) и за все другие водотехнические работы: Технические нормы
"Технические нормы для водопроводных сетей питьевой воды" (TRWI) DIN 1988
DIN 4753 "Водонагревательные системы для питьевой и промышленной воды".
4.    Для специалиста по электрооборудованию, ответственного за подключение к осветительной и силовой электросети и за все прочие электротехнические работы:
Технические нормы
Инструкции VDE (вкл. расстойные шкафы с электрообогревом), в частности:
VDE 0100 "Положения о сооружении силовых установок с номинальными напряжениями до 1000 вольт"
VDE 0700 (DIN EN 60335-1) "Безопасность электроприборов бытового назначения и приборов аналогичного применения"
5.    Для изготовителя жидкотопливного агрегата, ответственного за наладку, подключение, запуск в эксплуатацию, а также приемку жидкотопливной горелки и за прочие теплотехнические работы (как правило, фирма, осуществляющая монтаж жидкотопливной горелки, является и изготовителем жидкотопливного агрегата в смысле тех инструкций, согласно которым вы, будучи пользователем жидкотопливной горелки, вправе потребовать письменное подтверждение изготовителя о том, что жидкотопливная горелка соответствует нормам):
Технические нормы
Региональные строительные инструкции, включая правила строительного надзора, установленные законодательством земель,
DIN 4755 часть 1 "Жидкотопливные агрегаты"
DIN 4787 "Жидкотопливные горелки"
MIWE roll-in
11-2001 /25
 
Для хлебопекарных печей с верхним расположением топки (горелка - над пекарной камерой) мы настоятельно рекомендуем ввиду высоких температур окружающей среды использовать только масляные фильтры с латунно-металлической чашей (напр., производства ф. "OBeHTpon"(Oventrop).
6. Для специалиста по газовым сетям, ответственного за сооружение и
    подключение газотопливного оборудования и прочие газотехнические
работы:
-    Технические нормы
-    Нормативы DVGW
-    DIN 4756 Тазотопливные агрегаты в обогревательных системах"
-    DIN 4788, часть 2 "Газовые горелки"
-    DIN 30683, часть 2 "Газовое оборудование с дутьевыми горелками для хлебопекарен и кондитерских"
-    "Нормы по охране труда для хлебопекарных предприятий ZH 1/40" Объединения промышленных профсоюзов
-    "Инструкции по технике безопасности для пищевого оборудования" VBG
Для точной настройки мощности газовой дутьевой горелки настоятельно рекомендуется установить соответственно в питающий газопровод рядом с каждой хлебопекарной печью дополнительный счетчик расхода газа. Это тем более важно, чем больше потребителей газа подключено или будет подключено к системе газоснабжения предприятия и к её центральному откалиброванному газовому счетчику!
Выбранный вами доверенный подрядчик, которого вы привлечете к этим работам, непременно имеет информацию о соответствующих инструкциях и т. п.; в случае необходимости он обратится в этой связи в свои отраслевые союзы. Тем не менее, для вас важно и интересно знать об этом. Следите за квалифицированным и точным исполнением и, при необходимости, запросите на это подтверждение. Ведь в случае нанесения ущерба пострадаете вы.
Мы в любом случае не несём за это никакой ответственности.
26/ 11-2001
 
MIWE roll-in
 
5.    Инструкции по эксплуатации стеллажной пекарной печи MIWE roll-in
5.1    Запуск в эксплуатацию
Обязательно прочитайте до запуска в эксплуатацию специальное руководство по обслуживанию выбранного вами типа устройства управления с жёстко запрограммированными программами (>FP 10<) или компьютерного устройства управления (>CS<).
Принципиально соблюдать перед каждым запуском следующие пункты:
Проверить, обеспечено ли отличное состояние хлебопекарного агрегата и нет ли каких-либо внешних и внутренних неблагоприятных факторов, воздействующих на запуск в эксплуатацию. В частности, необходимо проверить:
-    питающие топливопроводы горелки
-    горелку и топочную камеру
-    обеспечение подачи первичного воздуха к горелке
-    рециркуляционную воздуходувку с двигателем
-    трубопровод подачи воды к пароувлажнительным агрегатам, необходимое давление воды и герметичность магнитных клапанов
-    газоотводы и пароотводы
-    слив воды от пароувлажнителей к сифону
-    двигатель редуктора с цепной передачей для привода вращения (ротация)
-    линию электропитания, а также электрические распределительные устройства
Никогда нельзя включать хлебопекарный агрегат, если
-    имеется негерметичность топливопроводов и топливо затекло в печь (опасность пожара!),
-    поврежден газоотвод или он закрыт задвижной, либо клапаном (опасность выхлопа!),
-    состояние горелки не безупречно и возможно произошло попадание несгоревшего топлива в систему обогрева (опасность выхлопа или взрыва!),
-    нарушено всасывание воздуха в горелке (опасность осаждения сажи на заслонке!),
-    рециркуляционная воздуходувка не проворачивается легко от руки, а вентилятор охлаждения и ребра охлаждения двигателя загрязнены,
-    имеется дефект пароувлажнителя или
-    имеются повреждения электропроводки, а также электрических распределительных устройств и предохранителей.
MIWE roll-in
11-2001 /27
 
I
 
5.2
28/11
Обязательно устранить дефекты до запуска в эксплуатацию с
привлечением специализированного предприятия по вашему
выбору!
К работе на распределительной коробке и на всех токопроводящих
частях допускать только одного электрика! Отключить прежде главный
выключатель электросети! При повторной регулировке и точной
настройке горелки обязательно соблюдать правила отдельной
"Инструкции по регулировке горелки" (п. 6). До начала работы
ознакомить с данной инструкцией квалифицированного монтажника,
осуществляющего регулировку горелки. (При утере заказать новую)
Обязательно соблюдайте "Инструкцию по обслуживанию"
изготовителя горелки. Данная инструкция должна быть прикреплена
вблизи горелки на хорошо видном месте. В случае если отмечается
неисправность горелки, нажать кнопку сброса сигнала неисправности
на устройстве управления горелки.
При повторном появлении неисправностей не более двух раз подряд (!)
нажать с паузой 4-5 минут кнопку сброса сигнала неисправности.
В противном случае создаётся опасность для агрегата (опасность
выхлопа или взрыва)! В этом случае обязательно выключить горелку и
вызвать безотлагательно службу по техобслуживанию горелок.
Горелка должна проверяться специалистом не менее 1 раза в год на
безопасность эксплуатации.
Остановка (Отключение)
Устройство управления CS/FP 10
1.    Выключить устройство управления
Закрыть запорный клапан в питающем топливопроводе.
По окончании работы на хлебопекарном агрегате удалить загрязнения в
пекарной камере и на агрегатах. Необходимо проверить, закрыта ли паровая
задвижка и перекрыта ли подача воды.
Перед новым запуском в эксплуатацию после длительного перерыва в
работе мы рекомендуем произвести проверку хлебопекарного агрегата и
горелки с привлечением соответствующих квалифицированных монтажников.
Учитывайте, что обслуживание агрегата горелки относится к компетенции и
обязанностям специализированной фирмы по выпуску горелок. К таким
работам допускаются только специалисты с наличием официального
разрешения.
-2001    MIWE roll-in
 
Внимание: Адреса и номера телефонов специализированных фирм (Пожалуйста, заполнить!)
1.    Специалист по электрооборудованию:
2.    Специалист по монтажу горелок:,
3.    Специалист по сетям водоснабжения:.
MIWE roll-in
11-2001 /29
 
6.    Инструкция по регулировке горелки
Данная инструкция относится к важным процессам регулировки горелки и предназначается для:
всех монтажников и лиц,
имеющих какое-либо отношение к регулировке горелок печей MIWE.
Если регулировку горелок осуществляют компетентные квалифицированные монтажники изготовителя горелок, вручить им данную инструкцию и настоять на её выполнении.
Во избежание перегрева заслонки электросхемой предусмотрена возможность для включения горелки только с включенным конвекционным вентилятором; само собой разумеется, что эту схему блокировки нельзя шунтировать.
Работа горелки возможна только при следующих условиях:
-    командоаппарат печи в положении "EIN" (ВКП),
-    дверка пекарной камеры закрыта и заблокирована
-    выключатель горелки в положении "EIN" (ВКЛ.)
-    номинальная температура термостата пекарной камеры установлена выше фактической температуры.
В стеллажных печах горелка имеет устройство дополнительной продувки. После того, как пламя горелки отключается термостатом пекарной камеры или после открывания дверцы пекарной камеры, воздуходувка горелки продолжает работать еще некоторое время. Таким образом, аккумулируемое тепло из топочной камеры распределяется на остальную обогреваемую площадь заслонки и предотвращается опрокидывание тяги на горелке.
Для горелки без устройства дополнительной продувки заказчиком должна быть обеспечена достаточная тяга в дымоходе, которая самостоятельно предотвращает обратное аккумулирование тепла на выключенной горелке (см. "Технические указания" 2.2 п. 5).
Для регулировки мощности горелки определяющей является "Номинальная тепловая нагрузка", указанная на типовой табличке пекарной печи. В любом случае не допускается ее превышение.
30/11-2001
MIWE roll-in
 
В некоторых случаях бывает необходимо понизить мощность горелки по технологическим причинам, напр. при пробной выпечке или для точной настройки. Таким образом, установленное значение мощности может отклоняться в меньшую сторону от указанного значения номинальной тепловой нагрузки на типовой табличке. Действительно установленная мощность указывается всегда на заводской табличке горелки, которая размещается рядом с горелкой. При каких-либо работах с горелкой (профилактика или ремонт) необходимо постоянно выдерживать мощность, отмеченную на заводской табличке горелки. Номинальная тепловая нагрузка, указанная на заводской табличке горелки, указывает только максимально допустимую мощность для данного типа печей.
Регулировка горелки производится по общим действующим правилам и инструкциям; ее должны выполнять принципиально только компетентные специалисты.
Через смотровой люк на топочной камере можно наблюдать за факелом горелки. Факел горелки надлежит отрегулировать так, чтобы он не затрагивал стенок топочной камеры ни сбоку, ни сзади.
Измерения токсичности отработавших газов (СО/СО2, показатель дымности и температура отработавших газов) производятся также соответственно по действующей инструкции.
6.1    Проведение измерений для пекарных печей MIWE без отдельного измерительного штуцера на панели топочной камеры
1.    Измерение низкого давления
Низкое давление (тяга) измеряется, как правило, при помощи пригодного для этого измерительного устройства через смотровой глазок муфеля горелки. При этом после введения измерительного зонда, измерительной трубки или шланга следует закрыть смотровой глазок вокруг последнего так, чтобы обеспечить достаточную герметичность и перекрыть поступление лишнего воздуха, который мог бы повлиять на результат измерений.
2.    Измерение содержания СО, С02 и показателя дымности.
Значения СО и С02 измеряются в трубе дымовых газов на расстоянии прим. 400 мм за штуцером отбора дымовых газов.
Измерение состояния дымовых газов должно производится как можно раньше, т. е. непосредственно после образования стабильного факела горелки после розжига. Тем самым удается предотвратить, что при работе еще не совсем отрегулированной горелки несгоревшее топливо поступит в слишком высокой концентрации в систему обогрева печи и может произойти выхлоп.
MIWE roll-in
11-2001 /31
 
Если при данном измерении будет установлено, что несгоревшее топливо затекло в зону нагрева, необходимо продуть ее перед повторным зажиганием горелки. Как правило, продувка производится с отведенной в сторону горелкой.
Во время этого процесса учитывать, что при осложнениях запуска в эксплуатацию, когда розжиг горелки производится неоднократно, но без образования факела, в зону нагрева может поступить так много — несгоревшего топлива, что появляется опасность выхлопа. В этом случае необходимо немедленно остановить процесс наладки и - как уже указано выше - продуть зону нагрева.
3.    Измерение показателя дымности
Значения показателя дымности измеряются в трубе дымовых газов на расстоянии прим. 400 мм за штуцером отбора дымовых газов
Дополнительный контроль дымности из штуцера отбора отработавших газов можно производить лишь в том случае, когда горелка работает непрерывно длительное время, зона нагрева печи полностью заполнена дымовыми газами и таким образом произошло вытеснение воздуха.
4.    Измерение температуры отработавших газов
Температура отработавших газов измеряется в штуцере для отбора ОГ, когда горелка работает бесперебойно и печь разогрета до рабочей температуры.
6.2    Дополнительные указания
Оставьте у себя протокол измерений и бережно храните его в ваших документах.
Следует предупредить перегрев пекарной печи во время регулировки горелки и проведения измерений. Поэтому нельзя превышать температуру пекарной камеры 260°С на термостате пекарной камеры. Рекомендуется проводить несколько раз в год проверку горелки (мы рекомендуем не менее 2 раз в год), даже если официально предписывается только одна проверка в год. За счёт этого повышается безопасность эксплуатации и экономичность.
32/11-2001
MIWE roll-in
 
Обязательно соблюдать требование о том, что все работы на вашей хлебопекарной печи, а также ремонтные, профилактические работы и т. д. на
I - газовой горелке/ жидкотопливной горелке
-    электрооборудовании
-    системах водоснабжения
разрешается выполнять только специалистам с наличием допуска.
В случае если вы не привлекаете к этим работам имеющих допуск специалистов, вы подвергаете опасности пекарную печь MIWE, ваших сотрудников и себя, возможно, нарушаете законы и рискуете своей страховой защитой.
I Если газовая или жидкотопливная горелка запускается в эксплуатацию, ^ обслуживается или ремонтируется без привлечения службы
гарантийного и технического обслуживания с наличием лицензии завода-изготовителя горелок, любое гарантийное требование в этом отношении теряет силу.
MIWE roll-in
11-2001 /33
 
 
Инструкция по запуску в эксплуатацию,
техобслуживанию, уходу и очистке
версия 2.4
Содержание
1.    Общий вид основных узлов
2.    Регулирование воздушных форсунок на распылительной рамке
3.    Привод вращательной платформы
4.    Система водоснабжения
5.    Пароувлажнитель
6.    Натяжение цепи привода поворотной платформы
7.    Задвижка air control
8.    Смазка опоры вращательной платформы внизу
9.    Регулировка уплотнения двери
10.    Указания по уходу и очистке
11.    Неисправности, причины и их устранение
12.    Периодичность контроля по BGV А2 (прежде VBG 4)
Для устройства управления FP 10 или CS - см. отдельное руководство по обслуживанию в распределительной коробке.
 
 
1. Общий вид основных узлов
 
Схематическое изображение стеллажной печи MIWE roll-in (вид спереди, дверь открыта, стойка управления и кожух вентилятора отсутствуют)
2/10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
2. Регулирование воздушных форсунок на распылительной рамке
Форсункой А регулируется подвод к передней зоне листа.
Форсункой В подводится к передней средней части.
Форсункой С регулируется подвод к задней средней части.
Форсункой D регулируется подвод к задней зоне листа.
При открывании форсунки соответствующая зона становится темнее.
При закрывании форсунки соответствующая зона становится светлее
" Поперечное сечение форсунки изменять всегда только с незначительным шагом (макс. 1-2мм)!
Общее поперечное сечение форсунок на одинаковой высоте не должно превышать 30 мм.
 
Схематическое изображение стеллажной печи MIWE roll-in в разрезе (вид сверху)
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
10.2003 / 3
 
3. Привод вращательной платформы
 
1.    Двигатель червячной передачи
CU 10-G5 6М4
2.    Опора привода
3.    Концевой выключатель
MV8H 330-11уА
4.    Редукторный двигатель с
звездочкой 1/2" х 5/16" Z = 30
5.    Цепь 1/2" х 5/16"
6.    Предохранительный элемент
7.    Поводок
8.    Шар D = 60 mm
9.    Нажимная пружина
10.    Упорный подшипник 53309-U309
11.    Вращательная платформа
Схематическое изображение привода вращательной платформы
4/10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
4.    Система водоснабжения
 
1.    Пароподающая трубка
2.    Игольчатый клапан
3.    Магнитный клапан
4.    Водомер
5.    Регулятор EGO
6.    Сифон
7.    Сливной шланг
8.    Редукционный клапан
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
5.
Пароувлажнитель
 
Распылительная рамка
© Прижимные стойки
 
Вынимая их, следить, чтобы пароувлажнитель не упал.
© Желобки
Обратить внимание на
смещение отверстий.
© Пароподающая трубка
Демонтировать только
снаружи.
Схематическое изображение пароувлажнителя (вид от пекарной камеры)
6 /10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
6. Натяжение цепи привода вращательной платформы
Чтобы натянуть цепь в случае её провисания в разогретом рабочем состоянии, ослабить (не вынимать!) три крепёжных винта двигателя (поз. 1). Затем ослабить контровку зажимного винта (поз. 2) и затянуть зажимной винт до достаточного натяжения цепи. После этого снова затянуть три крепежных винта двигателя (поз.1) и законтрить зажимной винт.
 
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
10.2003 / 7
 
7.    Задвижка air control Серводвигатель
В случае неисправности двигателя привода шпинделя (поз.1) (устройством управления выдается сообщение о неисправности) необходимо демонтировать поз.З и поз. 4. Затем можно установить задвижку в нужное положение и продолжать выпечку.
 
1.    Серводвигатель
2.    Гайка М5
8 /10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
Двигатель привода шпинделя
В случае неисправности серводвигателя (поз. 1) следует ослабить втулку (поз. 2). Тогда крышка, отделяющая пароувлажнитель от нагревательного регистра, опустится вертикально вниз, после этого можно продолжать нормальный процесс выпечки.
 
1.    Двигатель привода шпинделя
2.    Втулка
3.    Крыльчатая гайка
4.    Винт с 6-гр. Головкой М6х35
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
10.2003 / 9
 
8.    Смазка опоры вращательной платформы внизу
 
1.    Подложить под вращательную платформу деревянные клинья (4 шт.)
2.    Удалить винты, поз. 1.
3.    Снять вращательную часть, поз. 2 (вместе с шаром).
4.    Проверить уровень масла (мин. 20 мм, макс. 23 мм)
Нижний вкладыш подшипника должен быть всегда закрыт маслом!
5.    Долить при необходимости масло.
Масло фирмы "Optimol", тип Viscogen KL130 или аналогичное ему.
6.    Установить вращательную часть, поз. 2.
7.    Завернуть винты, поз. 1.
8.    Вынуть деревянные клинья.
10 /10.2003    Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
9. Регулировка уплотнения двери
 
 
-    Открыть дверцы пекарной камеры
-    Отвернуть винты с 6-гранной головкой в месте выхода пара
-    Подрегулировать профильные прижимные стойки (прижимную планку)
-    Вновь затянуть винты с 6-гранной головкой
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
10.2003/11
 
10. Указания по уходу и очистке
Несмотря на применение высококачественных нержавеющих материалов вполне естественно, что в определенной степени требуются очистка и уход, по крайней мере, по санитарно-гигиеническим причинам. Кроме этого, ваш хлебопекарный агрегат сохранится в отличном оптическом и внешнем состоянии.
Обязательно соблюдать при использовании всех вспомогательных и чистящих средств указания соответствующих изготовителей.
Не обрызгивать агрегат водой во время очистки.
Наружная облицовка
Её можно очищать в зависимости от степени загрязнения влажной салфеткой, а также с помощью специального чистящего средства или жирорастворяющих средств.
При сильном загрязнении мы рекомендуем использовать биологический универсальный очиститель "Biosan" фирмы "Renosan", поставляется упаковками по 5 кг или 10 кг.
Пекарная камера
Необходима её регулярная очистка в зависимости от степени загрязнения. Для этого можно использовать, как и для стеклянных экранов, средство "Biosan".
Еженедельно
•    Очищать от загрязнений под пекарной камеры.
•    Очищать кожухи и ребра охлаждения встренных двигателей при выключенной печи. Расположение двигателей показано на общем виде.
•    Пароувлажнитель промыть в холодном состоянии.
Для этого включить пекарную печь и выбрать режим управления для выпечки булочек, (горелка должна быть при этом выключена). При нажатии кнопки пуска начинает действовать установленная программа и, таким образом пароувлажнитель промывается.
•    Уход за уплотнением двери
, После очистки смазать уплотнение двери пригодным для контакта с пищевыми продуктами термостойким маслом фирмы "Optimol", тип "Viscogen" KL 300 или аналогичным ему. Не забудьте при этом об уплотнении двери пекарной камеры внизу.
12/10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
Через каждые два месяца
•    Очистить вытяжной вентилятор
Если ваша печь MIWE roll-in оснащена вытяжкой, необходимо проверить защитную решётку и крыльчатку двигателя, при необходимости очистить их.
•    Проверить цепь (см. 7. "Натяжение цепи привода вращательной платформы")
В случае недостаточного натяжения цепи привода вращательной платформы необходимо ее натянуть.
•    Смазать цепь
Смазать цепь привода смазкой KL 300 Spray фирмы "Optimol" или аналогичной ей.
Не менее 2 раз в год:
•    Техобслуживание горелки согласно инструкции по техобслуживанию изготовителя
•    Проверить опору вращательной платформы внизу, при необход. смазать (см. 8. "Смазка опоры вращательной платформы внизу")
•    Конвекционный вентилятор
В зависимости от насыщения циркулирующего горячего воздуха мучной пылью есть риск, что мучная пыль может осаждаться на пластинках или лопастях конвекционных вентиляторов, затем происходит ее неконтролируемое падение. Таким образом, появляется опасный дебаланс, который может привести к общему выходу двигателя конвекционного вентилятора из строя.
По этой причине необходима проверка конвекционной воздуходувки через каждые года. Для этого необходима полная разборка конвекционной воздуходувки.
Пожалуйста, информируйте при необходимости службу техобслуживания фирмы MIWE или специализированное предприятие по вашему выбору.
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
10.2003/ 13
 
Ежегодно:
• Демонтировать пароподающую трубку и при необходимости очистить ее.
Ориентировочные значения для регулировки расхода воды пароувлажнителя
Тип печи    Время    Литры
RI 1,0606-ТМ    40 сек    2,5
RI 1,0606-ТМ    40 сек    2,5
RI 1.0608-ТМ    40 сек    3,5
RI 1.0606-TL    40 сек    3,5
RI 1.0606-TL    40 сек    3,5
R! 1.0608-TL    40 сек    4,5
RI 1.0610-TL    40 сек    5,5
RI 1.0711-TL    40 сек.    6,0
RI 1.0608-RL    40 сек    4,5
RI 1.0711-RL    40 сек    6,0
RI 2.0608-SL    60 сек    9,0
RI 2.0608-TL    60 сек    9,0
Регулировка игольчатого клапана должна выполняться только службой техобслуживания фирмы MIWE.
14 /10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
12. Неисправности, причины и их устранение
1. Неисправность двигателя конвекционного вентилятора
Двигатель конв. вентилятора не работает.
да
Включен командоаппарат?    нет =>    Включить командоаппарат.
ja       
Дверь пекарной камеры закрыта?    нет =>    Закрыть дверь пекарной камеры.
да
Л       
Горит лампа на пульте обслуживания ?    да =>    Включить защитный автомат двигателя в расп редел ител ьной коробке.
нет
Выключить пекарную печь и вызвать для проверки специалиста.
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
2.1 Неисправность привода вращательной платформы
Вращательная платформа не вращается.
да
Включен командоаппарат?    нет =>    Включить командоаппарат.
да
JJ.       
Включен привод вращательной платформы?    нет =>    Включить привод вращательной платформы.
да       
Дверь пекарной камеры закрыта?    нет =>    Закрыть дверь пекарной камеры.
да
Л       
Двигатель работает, но вращательная платформа стоит?    да =>    Выключить пекарную печь и вызвать для проверки специалиста.
нет
И       
Горит лампа сигнализации о неисправности на пульте управления ?    да =>    Включить защитный автомат двигателя в распределительной коробке.
нет
Выключить пекарную печь и вызвать для проверки специалиста.
Перед тем, как открыть распределительный шкаф, всегда отключать напряжение от стеллажной печи (отключение главного выключателя или предохранителя заказчика), недостаточно отключить только командоаппарат
16 /10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
2.2    Тележку заклинивает в пекарной камере Устройство управления FP10
-    Прим, через 20 сек появляется неисправность 006.
-    Нажать кнопку "Реверсирование вращения".
-    Не отпускать кнопку до возвращения вращательной платформы в исходную позицию, затем отпустить кнопку. Вращательная платформа устанавливается в позицию остановки.
-    Установить стеллажную тележку или листы для выпечки в правильное положение.
-    Квитировать неисправность 006 кнопкой "Пуск/Стоп".
-    При закрывании двери пекарной камеры программа выпечки продолжается как обычно.
Кнопки больше не нажимать.
Устройство управления CS
-    Прим, через 40 сек появляется сообщение о неисправности "Заклинивание тележки"
-    Нажать кнопку F 8
-    Не отпускать кнопку до возвращения вращательной платформы в исходную позицию, затем отпустить кнопку. Вращательная платформа устанавливается в позицию остановки.
-    Установить стеллажную тележку или листы для выпечки в правильное положение.
-    При закрывании двери пекарной камеры программа выпечки продолжается как обычно.
Кнопки больше не нажимать.
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
10.2003/ 17
 
3. Неисправность горелки (отсутствует при электрообогреве)
 
нет:
нет:
нет:
да =>
нет
не раб.
да
 
Включить командоаппарат.
Закрыть дверь пекарной камеры.
да
JL
См. неисправность двигателя конв. вентилятора.
Включить выключатель горелки или нажать кнопку "Преднагрев" или "Пуск прогр.".
Отремонтировать
топливопровод.
Разблокировать блок управления горелки (красная кнопка сброса сигнала о неисправности)
Перед тем, как открыть распределительный шкаф, всегда отключать напряжение от стеллажной печи (отключение главного выключателя или предохранителя заказчика), недостаточно отключить только командоаппарат!
18/10.2003
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется
 
13. Периодичность контроля по BGV А2
Согласно требованиям BGVA2 хлебопекарные печи и агрегаты являются "стационарным электрооборудованием", которое должно регулярно проверяться специалистом-электриком в соответствии с нормами техники безопасности через каждые 4 года на надлежащее состояние.
За выполнение сроков регулярной проверки отвечает пользователь хлебопекарной печи.
Результаты проверки должны быть оформлены документально.
Все права сохраняются. Воспроизведение или обработка, размножение или распространение с использованием электронных систем какой-либо части данного руководства в любой форме (печать, фотокопия, микрофильм или другим способом) не разрешается без предварительного письменного согласия издателя (фирма "MIWE Michael Wenz GmbH"). Это относится также к простой передаче данного руководства и сведений о его содержании третьим лицам.
Право на изменение конструкции и размеров сохраняется